Objavljeno Komentiraj

NOVO U PONUDI: Labudica – kraljeva žena, Aldona Liobytė

Labudica - kraljeva žena

U prodaji potražite zbirku litavskih narodnih priča “Labudica – kraljeva žena” koju je priredila Aldona Liobytė, litavska dječja spisateljica, dramaturginja, prevoditeljica i glumica. Knjigu je na hrvatski prevela Mirjana Bračko, prevoditeljica i dobra poznavateljica Litve i litavske književnosti.

Zbirka sadrži stotinjak najljepših litavskih narodnih priča, koje čitatelje privlače svojom izvornošću i dramatičnošću.  

Priče su namijenjene svim naraštajima i cijeloj obitelji. Djeca mlađeg uzrasta uživat će u pričama o životinjama, a onima malo starijima bit će zanimljive priče o prepirkama između opasnih šumskih i domaćih životinja i ljudi, kao i čudesne priče o siročićima, bjelouškinoj ženi, o devetero braće i njihovoj sestrici, o Jurici i Elenici i mnoge druge.

U hrvatskom prijevodu ne postoji niti jedna zbirka litavskih narodnih priča, niti su poznate našoj publici, te ova knjiga predstavlja veliki doprinos našoj književnoj i kulturnoj baštini.

Knjigu “Labudica – kraljeva žena” možete naručiti putem našeg webshopa po prigodno sniženoj cijeni od 200,00 kn.

Objavljeno Komentiraj

Kasparavičiusove “leteće knjige” ponovno stižu u Hrvatsku

Kako nastaju “leteće knjige” i koje su tajne njegova zanata, najmlađima će pokazati trenutno najbolji litavski ilustrator dječjih knjiga Kęstutis Kasparavičius tijekom svog ponovnog posjeta Hrvatskoj od 8. do 11. travnja 2019.

Književni susreti s osebujnim autorom i radionice ilustriranja osim u Zagrebu, prvi puta će se održati u Bjelovaru, Karlovcu, Bariloviću i Čakovcu, a namijenjeni su učenicima osnovnih škola i knjižnica koje sudjeluju u međunarodnom projektu Naša mala knjižnica.

Kęstutis Kasparavičius poznat je diljem Europe, te na Dalekom istoku i Južnoj Americi. Dobitnik je brojnih uglednih međunarodnih nagrada i priznanja, a član je IBBY-jeve “Časne liste” na kojoj se nalaze ponajbolji suvremeni pisci, ilustratori i prevoditelji za djecu. Kao član, izabran je da napiše ovogodišnju Poruku djeci svijeta koja je posvećena Međunarodnom danu dječje knjige.

Dolazak Kęstutisa Kasparavičiusa u Hrvatsku organizira izdavačka kuća Ibis grafika koja je do sada na hrvatski jezik prevela i izdala 12 njegovih knjiga. Posljednja, Lijenozemska, objavljena je u sklopu međunarodnog projekta Naša mala knjižnica koji se provodi u cilju poticanja kritičkog čitanja među djecom predškolske i školske dobi.

Kęstutisov predstojeći posjet učenicima bio bi nezamisliv bez pomoći prevoditeljice Mirjane Bračko, koja je posvećena Litvi i litavskoj književnosti već punih dvadeset godina i koja je na hrvatski jezik prevela sva njegova dosad objavljena izdanja. Uz Kęstutisa i Mirjanu, u pratnji sudjeluje i Saša Krnic u ime izdavačke kuće Ibis grafika.

 

RASPORED GOSTOVANJA:

 

PONEDJELJAK, 8.4.

10.00 – 13.15 h

IV. osnovna škola Bjelovar

Poljana dr. Franje Tuđmana 1, Bjelovar

 

UTORAK, 9.4.

9.30 – 11.00 h

Osnovna škola Mahično

Kalinovac 1c, Karlovac

 

12.00 – 13.30 h

Osnovna škola Barilović

Barilović 96, Barilović

 

19.00 – 20.00 h

Knjižara Bookara – potpisivanje knjiga

Maksimirska 39, Zagreb

 

SRIJEDA, 10.4.

13.30 – 17.30 h

Knjižnica “Nikola Zrinski Čakovec”

Trg Republike 2, Čakovec

 

ČETVRTAK, 11.4.

10.00 – 11.30 h

Osnovna škola Jabukovac

Jabukovac 30, Zagreb

 

Program gostovanja autora kao i projekt Naša mala knjižnica sufinanciran je sredstvima Europske unije Kreativna Europa – potprogram Kultura: manji partnerski projekti (Small Scale Cooperation Projects).