Objavljeno Komentiraj

NAGRADA ZA NAJBOLJI PRIJEVOD – HB OLOVKA: Bilješke i tajne, priče izmišljene i stvarne

U petak 30. rujna na Godišnjoj skupštini Društva hrvatskih književnih prevodilaca dodijeljene su i ovogodišnje nagrade za najbolje prijevode u nekoliko kategorija te nagrada “Josip Tabak” za životno djelo

Čast nam je objaviti da je naša prevoditeljica Ana Badurina dobitnica godišnje nagrade u kategoriji dječje književnosti za prijevod dječjeg ilustriranog romana HB OLOVKA: Bilješke i tajne, priče izmišljene i stvarne talijanske autorice Sussane Mattiangeli.

Čestitamo svim dobitnicima nagrade u ostalim kategorijama (prijevod poezije, prijevod proznoga djela, prijevod publicistike) i dobitnici nagrade “Josip Tabak” za životno djelo!

Dječji roman HB OLOVKA: Bilješke i tajne, priče izmišljene i stvarne, kao i ostale dječje romane Ibis grafike, možete potražiti u web trgovini Ibis grafike, ali i u Pričozemskoj – prvoj dječjoj knjižari u Zagrebu ili naručiti putem web trgovine Pričozemske.